おい、マジかよ?? って英語で? サッカー 英語

おい、マジかよ??
ってチームメートに言いたい時ありますよねー。笑

Are you serious??

冗談でしょ??みたいな感じですかねー。


あとはスラングですが、
え?嘘でしょ?(騙してるでしょ)
冗談でしょ??
それは皮肉の発言??

みたいな感じで使われるのが
Are you taking the piss?


直訳するとかなり変ですがね。
Pissはおしっこ。
つまり君はおしっこをするのか??
わからないと会話についていけませんよね。


またPissは下記のような感じでも使われます。


Honda is taking the piss!


本田選手が相手をけちょんけちょんにしてる!


他にも色んな使い方がありますが、結局は現地に行ってみないとわからないですね。
そこで感じとれるセンスと意味を聞く勇気ですね。

CommentBox