世界に通用する日本人

103_1804.JPG

It's been a miserable week in Tokyo, raining for most of the week.
The good thing is that it never really gets dark whlist raining as you can see in this picture above.
I found it really hard to get used to the Winter in Europe when I was first there, especially coming from the wonderful climate of Sydney.

On Monday, I had another class to take at the Shimura primary school.
In fact I took 4 P.E. classes inside the gymnasium due to the rain, and as always I had lunch with the students afterwards.
The kids were wonderful, especially the year 4 students.
I used to absolutely hate teaching football to kids when I was around the age of 18-20. I just thought it was a waste of a time and I saw no value in it.
It was like babysitting and I was just there beacuse I had to be there.
These days, a lot has changed and I am very happy to be involved with kids and hopefully one day, a player from my football school will go and play in the big leagues of Europe.
At the Waseda Club, I want to make an elite class for those who are serious to pursue a career in football overseas.
A player to go beyond Nakata.

今週の天気はあまり良くなかったですけど、東京は雨が降ってもあまり暗くならないのが良いですね。
天気が良いシドニーからヨーロッパに行った当初は向こうの冬の天候に慣れる事ができませんでした。

月曜日は志村小学校に行って、体育の授業を4クラス任されました。
雨が降っていたので体育館の中で英語×サッカーを行ってから、いつも通り生徒達と一緒に給食を頂きました。
特に4年生が素晴らしかったですね。
18~20歳の時は子供にサッカー教えるのは嫌いだったし、単なる子守やろ、みたいな感覚でやっていたので、何の価値も感じず、しゃあないからやっていたようなもんでした。
今は正反対で、子供といる事が楽しくて嬉しいです。
子供達のためになり自分自身の勉強と成長にも繋がれば良いと思っています。
いつか僕のスクールからヨーロッパのビッグリーグで活躍する選手が出る事を望んでいます。
早稲田クラブでは、真剣に海外でプロサッカー選手を目指すエリートクラスを作りたいですね。
中田英寿さんを超えるような選手を…

CommentBox